– Анна, ты же сама назвала его чудаком! И только потому, что он не любит бывать в Лондоне. Да ведь тебе самой больше нравится жить в деревне, но всё же ты осмелилась унизить нашего гостя.
– Я его не унижала и не называла чудаком. Я просто задала невинный вопрос.
– Невинный? Анна, всем было совершенно очевидно, что ты считаешь его каким-то чудовищем!
Анна тайком удовлетворённо улыбнулась. Саймон Блэквел... ну, в точности именно такой.
– Аннабель Макбрайд! Не надо так на меня смотреть. Никакое он не чудовище! Я остаюсь при своём первоначальном мнении.
– А моё предположение подтвердилось. По-моему, он самый занудный человек, с которым мне когда-либо приходилось сталкиваться.
– Анна! – вставила Каро. – Поверить не могу, что мы говорим об одном и том же человеке.
– А я не могу поверить, что у тебя хватило дерзости поинтересоваться его семейным положением!
– Да я и не интересовалась. Просто сделала открытие, что наш мистер Блэквел не женат.
– Он не наш мистер Блэквел. – Анне захотелось выразительно всплеснуть руками.
– Прости меня. – Каро посмотрела на неё большими невинными глазами. – Твой мистер Блэквел.
– Кэролайн Сайкс! Вот что я тебе скажу, Саймон Блэквел и я ни за что бы не подошли друг другу.
– Ты не можешь знать этого наверняка.
– Но я знаю. – Анна была непреклонна. Мысль о ней и Саймоне Блэквеле... Да это просто смешно. В самом деле, даже нелепо. И о чём только думает Каро?
– Почему он тебе так неприятен?
– Каро! – Анна бросила на кузину, как ей казалось, убийственный взгляд. – Так или иначе, давай не будем спорить.
– Ой, да ладно. Мы никогда не спорим, – улыбнулась Каро. – Ну, почти никогда. – Что верно, то верно. Анна вспомнила былые дни. Зачастую им не нужно было произносить ни слова, чтобы понять, о чём думает другая.
Хотя Каро смотрела на неё с любопытством, казалось, что она тоже что-то вспомнила.
– Анна, – тихо проговорила она, – помнишь, как мы не спали почти всю ночь напролёт? Распахнув окно, мы глядели в ночное небо и ждали, когда упадёт звезда, чтобы загадать желание. – Она мечтательно улыбнулась. – В мире нет другого места, где видно так же много звёзд, как в Гленедене.
Анна молча кивнула.
– Мы болтали без умолку, помнишь?
– Да, – сухо сказала Анна, – это мне запомнилось больше всего. – Она помолчала. – В последний раз мы загадывали желания в ночь перед твоей свадьбой с Джоном. Каро, я никогда не видела, чтобы кто-то так сильно волновался! – усмехнулась она.
– А я никогда так сильно и не волновалась. Даже думать не могла о том, чтобы заснуть.
Обе рассмеялись.
– Я скучаю по тем дням, – вздохнула Каро.
Анна выгнула бровь.
– А ты, Анна, не скучаешь?
– Ну, конечно, скучаю. Но мы обе стали старше и...
– И я знаю, что ты собираешься сказать, Анна. У меня есть муж и дети. Так что да, теперь всё по-другому, но пока я сижу здесь, мне кажется, что всё, как раньше. Да что там, ничего не изменилось. И... Анна, ох, Анна, у меня есть секрет!
Анна наклонилась к Каро.
– Какой? – прошептала она.
– Анна, я думаю, что я... – шёпотом ответила Каро, положив руку на живот.
Глаза Анны расширились.
– Что, опять? – Она торопливо поправилась. – Каро, я не имела в виду...
– Знаю, милая. Знаю! Но... – она прикусила губу, – о, боже, я ещё даже не сказала Джону! Нужно исправить мою оплошность сегодня же вечером.
– Да, я так подозреваю, что он хотел бы знать, – съязвила Анна, а затем улыбнулась. – Он же будет в восторге?
– Да, – признала Каро. – И это девочка, я не сомневаюсь.
– Ты думаешь?
– Я уверена, – настаивала Каро. Немного помолчав, она взяла Анну за руку и вздохнула. – Анна, если бы мы снова смотрели в ночное небо и ждали, когда упадёт звезда, чтобы загадать желание, знаешь, чего бы я пожелала? Чтобы ты была так же счастлива, как и я.
Анна склонила голову набок, на её губах появилась лёгкая улыбка.
– Но, дорогая, я и так счастлива.
– Да, я знаю, но... тебе придётся многое наверстать, но, Анна, разве не было бы здорово, если бы... если бы у тебя тоже появилась дочка? И когда-нибудь они вдвоём... так же, как и мы с тобой, не спали бы всю ночь.
– Как сёстры, – тихо проговорила Анна. – Как мы.
И тут перед глазами Анны возникла яркая картина: две маленькие девочки, перешептываясь, крадутся босиком на цыпочках, а затем заливаются смехом, когда няня открывает дверь и устраивает им нагоняй, отчего обе бегут к своим кроватям и ныряют под одеяло, только для того, чтобы снова вылезти, едва закроется дверь.
Внезапно в горле Анны образовался комок. Как же она любила Каро! Они обнялись, и на их лицах появилась сентиментальная улыбка до ушей, но ни одну из них это не заботило.
– Что ж, дорогая, полагаю, было бы разумным сперва найти мужа, а уж потом заводить детей. – От смеха у Анны перехватило дыхание.
Всё ещё держа её за руку, Каро сжала её пальцы.
– Большего всего на свете я хочу, чтобы у тебя появилось то, что есть у меня, – тихо произнесла она.
– Когда-нибудь обязательно, – отозвалась Анна.
И в тот момент она нисколько в том не сомневалась.
Глава 3
Его зовут Джек. Боже милостивый, мальчика зовут Джек.
Саймон Блэквел.
Едва переступив порог дома Макбрайдов, Саймон тотчас понял, что ему не следовало приходить.
Дружная семья Макбрайдов, и правда, ему очень понравилась.
Все, кроме девушки. Все, кроме Анны. И дело не в том, что он её невзлюбил.
Это она его невзлюбила. Причём сразу.
Тем не менее, она занимала его мысли всю дорогу домой.
Отчего ему как-то не по себе в её присутствии? Из-за её живости? Брат Анны назвал её искательницей приключений. Саймон тоже отметил в ней некое сумасбродство и даже почувствовал его сегодня утром.
Внезапно в памяти Саймона возникли яркие образы. Он вспомнил каждую деталь: её золотисто-каштановые волосы, тёмные брови и сапфировую синеву глаз, которые темнели, когда она сердилась.
И, боже правый, он ничего не мог с собой поделать. Когда Анна повернулась к нему, Саймон мельком увидел нежную округлость груди над кружевным вырезом платья, её белоснежная кожа словно светилась перламутром. И ему с трудом удалось отвести взгляд от этой вздымающейся упругой груди.
«В чём дело? – недоумевал Саймон. – В яркой и темпераментной женщине? В исходившем от неё нежном благоухании роз? В её собственном аромате?»
Он вспомнил о том, как Анна двигалась, о её походке, в которой чувствовалась уверенность, но не тщеславие.
«И почему меня не посадили рядом с её замужней кузиной?» – с досадой вопрошал он.
Разумеется, откажись он от приглашения с самого начала, всё оказалось бы гораздо проще. Неважно, что это было бы верхом грубости. Какая в сущности разница?
Войдя в свою комнату, Саймон прямиком направился к прикроватному столику и плеснул изрядную порцию виски в бокал. Он быстро его выпил, ощутив жжение в горле и радуясь туманной дымке, которая начала окутывать его разум.
Это едва ли могло унять тоску в душе. Стало только хуже.
Подойдя к комоду, Саймон развязал галстук и стянул его. Боже правый, да что с ним такое? И всё же, как только этот вопрос промелькнул в его голове, он уже знал ответ.
Одна ночь навсегда его изменила. Та самая ночь.
Именно тогда Саймон обрёк себя на одиночество. Именно тогда он стал затворником.
«Чтобы спрятаться», – усмехнулся голос в его душе.
Но душевная боль была слишком мучительной, чтобы кому-то о ней рассказать.
Если бы только Саймон мог её притупить. Но пять лет вдовства его изменили. Пять лет вдовства сделали его отстранённым. Наверное, даже чёрствым.
«Боже, – с отвращением подумал он. – Стоит ли удивляться, что Анна меня невзлюбила?»
Саймон всегда считал себя весьма проницательным наблюдателем человеческой натуры. Он всегда угадывал настроение и чувства окружающих.