Я покатился по камням. Ударился плечом, спиной, локтем, снова плечом. Потом рухнул в мягкое зеленое пятно мха. Виктория явно постаралась.

[НекроЧат]

Убит сильный зверь.

Получено: 80 морт.

Я лежал несколько секунд, глядя в мутное от пыли небо. Потом сел. Где-то у входа в пещеру стояла Виктория. Бледная, растрепанная, с расширенными глазами. В клубах пыли она выглядела почти призраком благородного рода Норд, который никак не может решить: ему уже пора в семейную усыпальницу или еще можно немного помешать живым.

— Вы его убили! — крикнула она, будто сама себе не веря.

— Я заметил, — ответил я и поднялся.

Хвост гигарептида еще трепыхался на шее мертвой туши. Поднять ее как нежить было авантюрой, но сработало. У больших древних зверей хвост — это не просто веревка из мяса. Там своя нервная система. Почти отдельный мозг. И это не шутка. У огромных рептилий нервные узлы в крестце и хвостовом отделе могут быть развиты так, что хвост продолжает действовать почти автономно. Сигнал от головы до хвоста у такой махины идет слишком долго. Пока прикажешь дернуться — тебя уже съедят. Вот природа и вырастила им дополнительный центр управления. Не головной мозг, конечно, но достаточно близко, чтобы после отделения хвост еще мог жить своей последней жизнью. А с моей помощью — еще и душить бывшего хозяина.

Я протянул к хвосту некромантские нити и забрал вложенную силу обратно. Не всю, конечно. Часть ушла в работу, часть рассеялась, часть сгнила вместе с последними судорогами. Но лучше так, чем оставлять морты в куске мертвого мяса.

[НекроЧат]

Возврат из хвоста: 60 морт.

В теле: 160 морт.

В Источнике: 140 морт.

Итого: 300 морт.

Я посмотрел на мертвого гигарептида. Потом на Викторию. Потом на Джима, который медленно поднимался, держась за бок и глядя на меня так, будто я лично придумал весь этот кошмар, а потом еще и заставил его в нем участвовать.

— Ну что, — сказал я. — Теперь можно собирать припасы. И заодно подумать, как мы будем тащить удобрения такого размера до моей фермы. А за Сердечником в монастырь ещё наведаюсь — руины никуда не денутся.

Глава 2.1

— Наконец-то вышли, — выдохнул Джим.

Я кивнул и вытер клинок об одежду напавшего мертвяка, которому только что срубил голову. Тот лежал у обочины и больше никого не беспокоил. Приятное качество у правильно обезглавленных покойников — они наконец-то начинают вести себя прилично.

Сталь скользнула по влажной ткани, оставляя на ней темные разводы. Потом еще раз. И еще. До блеска, конечно, не вышло, но таскать на клинке чужую гниль мне не улыбалось.

За весь путь мертвяки на нас почти не нападали. Вот только сейчас поперли слабенькие бродяги в количестве двадцати штук. Легко с Джимом перерубили. Мне даже не пришлось тратить морты на подчинение. Да и как батраки это полусгнившее стадо меня не прельщало.

В основном мы пробивались через рептидов, которые окончательно сошли с ума после того, как мы грохнули их горе-папку, гига-рептида. Видимо, коллективный разум у этих тварей если и был, то работал по принципу: «Большого убили — значит, нужно срочно умереть мелкими партиями».

В этом плане они справлялись прекрасно.

Я вышел на край каменистой пустоши и посмотрел вперед. Там, за редкими деревьями, уже виднелась полоска тракта. Настоящего тракта, с колеями, пылью и даже намеком на цивилизацию. А дальше, если память и карты меня не подводили, начинались обжитые земли округа.

— Моя ферма близко, — сказал я, оценив направление.

Виктория, до этого поправлявшая сбившийся дорожный плащ, посмотрела на меня так, словно я прямо при ней назвал королевскую корону медным тазом.

— Вы называете родовое поместье Нордов фермой, господин дворянин Артур?

— Можно просто Артур, госпожа графиня, — поправил я без всякой надежды.

— Господин дворянин Артур, — невозмутимо повторила девушка.

Я вздохнул.

— Как хочу, так и называю. Эта ферма — моя собственность.

— Родовое поместье графов Нордов, — с нажимом произнесла Виктория.

— Моя ферма, — с таким же нажимом ответил я.

Она только сверкнула глазами недовольно. За последние сутки лицо у графини осунулось, щеки чуть впали, а под глазами залегли тени. Пробираться через остатки Каменной пустоши, потом через полосу дикого леса и при этом не умереть от зубов, когтей и здоровенных ящериц — занятие не из тех, что улучшают цвет лица.

Хотя держалась она достойно. Не ныла, не падала в обморок и даже слушалась меня во всем, кроме того, что касается моего именования. Ни в какую не хочет обойтись без официозов, вот и мне постоянно приходится тоже говорить: госпожа графиня, будьте любезны, соберите хвороста, а теперь, госпожа графиня, постойте-ка у того бурелома, пока мы с Джимом перерубим ту кучку рептидов. А раз Виктория капризничает, то и Джиму я тоже не могу разрешить меня звать просто Артуром в обход его госпожи.

— К сожалению, — сказал я, убирая меч в ножны, — я не могу просто так принять вас у себя.

Джим поднял на меня взгляд.

— Почему, господин дворянин?

— Потому что у всех есть свои секреты, — честно ответил я. — И у меня тоже. Особенно на моей собственности.

Джим и Виктория переглянулись, а я продолжил:

— Но мы с вами прошли неплохой кусок пути и исправно прикрывали друг другу спины. Поэтому я готов сделать исключение. При одном условии: если вы дадите обещание, что никому не расскажете о том, что увидите на ферме.

Я перевел взгляд на девушку. Виктория снова вздохнула, собираясь с мыслями.

— Господин дворянин Артур… — начала она.Эх, какая же упрямая девчонка. — Какова ваша цель? Почему вы помогли нам? Вы же сами говорили, что могли просто проплыть по течению реки. Вы невероятно сильны физически. Вы практически в одиночку, лишь с небольшой поддержкой Джима, одолели гигарептида. А потом порубили столько рептидов по дороге…

«Да уж, порубил я их на славу», — мысленно хмыкнул я, глянув в Некрочат. В источнике сейчас приятно плескались двести морт, и это не считая тех ста шестидесяти, что были усвоены в самом теле. Отличный улов.

— На самом деле, причина проста, — я решил выложить карты на стол. Точнее, ту их часть, которая ее устроит. — Барон Дресс пытался меня убить. А вы — его бывшая пленница. Ваше освобождение принесет ему огромные неприятности, когда вы снова вернетесь в свет и сможете обвинить его в дворянском суде. Враг моего врага, и все такое.

Виктория заметно выдохнула с облегчением, ее плечи опустились. Пазл в ее голове наконец-то сложился. Логичный, прагматичный мотив понятен натерпевшейся неприятностей аристократке куда лучше, чем внезапное благородство случайного встречного.

Она посмотрела на меня своими темными глазами, в которых теперь читалось понимание.

— Хорошо… Артур, — произнесла она без всяких «господинов дворянинов».

Я коротко кивнул. Значит, в этом всё и заключалось: она не могла перейти на неформальное общение просто потому, что не понимала, что мной движет, и ждала подвоха. Стоило дать ей четкую причину — и стена рухнула.

— Я обещаю, что всё, что увижу на вашей ферме и в моем бывшем родовом поместье, никому не расскажу, если вы сами мне не позволите, — твердо продолжила Виктория. — Клянусь честью рода Норд.

Джим выпрямился, приложив кулак к груди:

— Я тоже клянусь своей честью. И как слуга рода Норд.

— Отлично, — я удовлетворенно хрустнул шеей. — Тогда пойдёмте.

Джим вскинул брови, с явным сомнением глядя на меня.

— И вы даже не подскажете, что именно мы там увидим, господин дворянин?

Я усмехнулся, поворачиваясь к тракту:

— Во-первых, Джим, наедине зовите меня просто Артуром. А во-вторых, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Я повел своих новых знакомых дальше по тракту. Мимо нас пару раз проехали телеги с каким-то скарбом, но никто из возниц даже не подумал притормозить, не говоря уже о том, чтобы поклониться графине или предложить помощь. Серая зона не располагает к безвозмездной доброте. А зря. Помоги они Виктории сейчас, и позже она бы озолотила спасителей — у благородного рода Норд наверняка найдутся и средства, и влияние, чтобы щедро отблагодарить за помощь наследнице. Но никто не захотел быть добрым просто так, поэтому и заслуженную награду эти люди упустили.