так, Господи! но и псы едят крохи, которые
падают со стола господ их.
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера
твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в
тот час».
Вот в этом и есть весь Матфей в своей жизненной позиции: пусть тот, кто не еврей, кланяется и унизительно просит, и тогда
ему дадут по его вере после того, как его окончательно унизят; но
пусть он при этом этом знает, что он ест чужой хлеб – господский.
У Матфея именно такой рассказ про женщину и про ее
больную дочь.
Как ни читай, а получается, что ветхозаветная правоверность
в Матфее берет верх над новозаветными добродетелями. Поэтому
и рассказ такой оголтелый.
Но этот же самый случай описан у Марка совсем по-иному, потому что он описан по свидетельству Петра.
Ведь, если Матфей был грамотен и писал сам, то Марк, как
мы говорили, ходил с неграмотным Петром, который рассказывал
всё устно.
При этом Петр, как мы тоже знаем – был первым Апостолом, который понял, что Мессия пришел спасать весь мир, а не только
евреев, и Петр был первым, кто стал нести Евангелие другим
народам.
И вот как запомнил эту историю Петр:
Христос, уставший и разбитый, тайно останавливается в доме
у одного из сторонников, чтобы отдохнуть и набраться сил. Но
отдохнуть не получается – к Нему приводят сирофиникиянку, которая просит изгнать беса из ее дочери. Она припала к Его
ногам и умоляет.
Совсем другой рассказ, не так ли? Христос инкогнито
отдыхает в тайной комнате, хочет покоя, но пришел человек с
бедой. Стала бы эта женщина драть глотку в данной ситуации? И
зачем? Она не только близко к Нему для дистанции тихого голоса, она даже касается Его:
«Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима
была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его».
Язык Евангелий скуп, но всегда точен, и если написано, что
«припала к ногам Его», а не «припала у ног Его», то очевидно, что
это не случайно, ибо «к» в этом словесном обороте означает
именно точку физического касания, опирание.
У Марка в этом рассказе обстановка очень камерная, спокойная, но внутренне глубоко драматичная – женщина обняла
Его ноги или ступни, и просит спасти своего ребенка.
Совсем не то, что у Матфея – нет никакого базарного
скандала, никакой наглости, никакой беспардонности и никакой
дистанции между избранным и «нечистым».
Наоборот, очень тихая и очень человеческая сцена в тихой
комнате, где двое находятся в тесном и равном общении.
А ведь рассказывают оба, Петр и Матфей – об одном и том
же!
И что же дальше у Петра (у Марка)?
«а женщина та была язычница, родом сирофиникиянка; и
просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери.
Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо
нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под
столом едят крохи у детей.
И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери.
И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит
на постели.
Здесь Христос не бросает надменно – «я только для иудеев», а,